Lei continui pure a lavorare sull'abito per lo spettacolo di beneficenza.
You go right ahead, dear. Garden party dress and everything.
Signor Dancer, lei continui ad interrogare il suo teste senza altri commenti.
Mr. Dancer, you will continue your interrogation without comment.
Non solo lui vuole che lei continui con il suo caso, ma vuole anche che io organizzi un dipartimento permanente per Ie ricerche sulla reincarnazione.
He not only wants you to continue with your case, but he wants me to organize a permanent department for research into reincarnation.
Lei continui a venire da me coi suoi piani a prova di bomba.
You keep coming to me with your sure-fire schemes.
Lei continui a fare il bravo bambino e uscirà entro la fine della settimana.
You keep being a good boy, you'll be out by the end of the week.
Spero che lei continui i suoi studi.
I hope she continues with her studies.
Il punto, Mr. Tedesco, è che siamo ben lieti che lei continui a distribuire la nostra merce.
(Joey) The point, Mr Tedesco, is that we are happy to let you continue the distribution ofour software.
Parlando da Ingegnere... credo sia meglio che lei continui a sanguinare.
Speaking as an engineer I think it would be best to bleed you again.
Beh, ti assicuri che lei continui a vedersi con lui Lo convince a fidarsi di lei e fa rapporto a te.
Well, make sure she continues to see him gets him to confide in her, and report to you.
Bisogna che vada, lei continui ha urinare?
Listen, I gotta go. Keep pushing the fluids, okay?
Voglio che ti assicuri che lei continui a farlo.
I want you to make sure she keeps doing that.
Beh lei continui comunque a cercare, ok?
Well... you're just gonna have to keep checking in, okay?
Non c'e' motivo che lei continui a comportarsi come se avesse 20 anni.
There's no reason you have to keep acting like you're 20.
Il fatto che lei continui a insisterci su non ha molto senso.
The fact that you're railing about it doesn't make a lot of sense.
Non puoi, ma se vuoi che lei continui a vivere non hai altra scelta.
You don't, but if you want her to live, you don't have a choice.
Va bene, capitano Raydor, mi sembra che lei continui a dire che la sparatoria con coinvolto un agente e l'omicidio del signor Parsall non siano collegati.
All right, Captain Rehder, you seem to be insisting that this Officer-involved shooting and that Parsall's murder are two separate events.
Mi rincresce che lei continui ad avere cosi' poca stima di me.
It saddens me that you continue to hold me in such low regard.
Cio' nonostante, Paul, sembra che lei continui a venire a letto con te.
Yet, Paul, she still seems to share your bed.
Devo fermarla prima che lei continui, per il suo bene.
I'm gonna have to stop you before you continue for your own sake.
Lasci fare a me, lei continui a fare il suo lavoro.
Leave the who and the why to me. Just keep working.
Dottoressa Minnick... non credo... sia più il caso che lei continui a stare nel mio ospedale.
Dr. Minnick... I don't believe that there's a place for you in my hospital any longer.
Ma lei continui a impegnarsi, ok?
Listen, keep up the good work, okay?
Quindi lei continui a fare quello che sta facendo.
So, you just keep doing what you're doing.
Signor Newman... siamo felici che lei continui a giocare.
Mr. Newman, we're happy to have you continue playing.
Ma ora sappiamo le zone che non dobbiamo toccare affinche' lei continui a parlare correttamente. Ora...
But we know the area not to impinge to keep you talking coherently.
Quello che importa è che lei continui a rappresentarmi fino all'udienza.
All that matters is that you keep representing me until I get my day in court.
È importante che lei continui a prendere Daklinza per tutto il periodo del trattamento.
It is important that you continue to take Daklinza during the whole treatment period.
Lei continui a insistere con lui.
And you keep on after him.
Va bene, senta... mi serve che lei continui a volare verso nord.
All right, listen... I'm gonna need you to keep flying north.
Dottoressa Grey... penso che lei continui a non essere sincera... con me e con se stessa.
Dr. Grey, I don't think that you're being honest... With me or yourself.
Ora, lei, continui a compilare i suoi moduli, metta le stanghette alle T, i puntini sulle I, noi resteremo in contatto.
Now, you just, uh, keep filing the paperwork. Cross your T's, dot your I's, and we'll be in touch.
A lui non piace che lei continui a dire LOL.
He doesn't like the way she keeps saying "L.O.L."
Penso che sia giusto che lei continui il suo lavoro.
I think it's right that you continue her work.
Il direttore vuole che lei continui il lavoro.
The director wants her to keep working.
Non so cosa posso averle mai fatto di male per meritarmi questo, signorina Swan. Perche' lei continui a dare la caccia a tutto cio' che mi e' caro!
I don't know what I ever did to you, Ms. Swan, to deserve this-- to have you keep coming after everything I hold dear.
Jerry... è nell'interesse di tutti che lei continui a lavorare, ma è quasi svenuta due volte in onda.
Jerry, we all want her to work for all of our sakes but she almost passed out on the air twice.
Lei continui a tenere sotto controllo la situazione.
Just continue to manage the situation.
E' importante che lei continui la cura con OLANZAPINA MYLAN per tutto il tempo che il medico ritiene necessario.
It is important that you carry on taking Olanzapine Mylan for as long as your doctor tells you.
0.96067905426025s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?